คนเกาหลีพูดคำว่า "อานิ"(아니) ติดปากจริงหรือไม่?
เคยสังเกตมั้ย? เวลาคุยกันทำไมคนเกาหลีต้องพูด "อานิ"(아니) เป็นการเร่ิมต้นประโยคเสมอ
สวัสดีค่ะทุกคน! พวกเรา Creatrip ศูนย์รวบรวมข้อมูลการท่องเที่ยวเกาหลีที่อัพเดทโดยคนเกาหลีในทุก ๆ วัน
#คนเกาหลี #ภาษาเกาหลี
#วัฒนธรรมเกาหลี
#นิสัยคนเกาหลี
ลักษณะการพูดของคนแต่ละประเทศจะมีเอกลักษณ์แตกต่างกัน หนึ่งในเอกลักษณ์การพูดของคนเกาหลีคือการเริ่มต้นประโยคด้วยคำว่า "อานิ"(아니) ซึ่งมีความหมายถึงการปฏิเสธ แต่นั่นหมายถึงการปฏิเสธจริงๆหรือเปล่า? แล้วทำไมคนเกาหลีถึงพูดคำว่า "อานิ"(아니) จนติดปาก
🤞🏻Subscribe พวกเรา Creatrip บน Youtube
✨Creatrip Instagram
instagram.com/creatrip.thailand
🎈ช้อปปิ้ง|สั่งซื้อสินค้าเกาหลี
คนเกาหลีพูดคำว่า "อานิ"(아니) ติดปากจริงหรือไม่?
cr. 1theK
สำหรับคนที่มีเพื่อนเป็นคนเกาหลีเวลาที่พูดคุยกันเคยได้ยินคำว่า "อานิ"(아니) จากปากเพื่อนเกาหลีหรือเปล่าคะ ? คำว่า "อานิ"(아니) แปลว่า "ไม่" ดังนั้นจึงมักถูกใช้สำหรับการปฏิเสธ แต่สำหรับคนเกาหลีสามารถใช้คำว่า "อานิ"(아니) ในประโยคบอกเล่าหรือเป็นคำสำหรับใช้ในการขึ้นต้นประโยคได้ด้วยค่ะ
แต่ว่าการเริ่มต้นประโยคด้วย "อานิ"(아니) หมายถึงการปฏิเสธจริงๆหรือไม่? ความจริงแล้วขึ้นอยู่กับรูปประโยค ยกตัวอย่างเช่นหากเป็นการขึ้นต้นประโยคที่เป็นการตอบคำถามก็อาจจะหมายถึงคนที่พูดปฏิเสธหรือไม่เห็นด้วยกับคำถามค่ะ
cr. 크랩 KLAB
ตัวอย่างเช่น "아니 왜 그렇게 했냐고....." แปลว่า "ทำแบบนั้นทำไมเล่า" ซึ่งอาจเป็นประโยคบอกเล่าที่จู่ๆก็พูดขึ้นมาเหมือนเป็นการแสดงความรู้สึกที่ไม่เห็นด้วยกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้ค่ะ แต่ว่าทำไมคนเกาหลีต้องขึ้นต้นประโยคด้วยคำว่า "อานิ"(아니)?
cr. 크랩 KLAB
ความจริงแล้วคำศัพท์ภาษาเกาหลีที่ใช้สำหรับการแสดงออกในเชิงปฏิเสธหรือไม่เห็นด้วยมีอยู่หลายคำเช่น ชินจะ (진짜) แปลว่า จริงหรอ/ จริงๆเลย , คึนเด (근데) แปลว่า แต่ว่า , xx (คำสบถที่คนเกาหลีมักจะพูดเวลาโกรธ เป็นคำที่ทุกคนคิดนั้นแหละค่ะ ) และคำว่า อานิ (아니) แปลว่า ไม่
เมื่อเทียบกันจากทั้งหมด 4 คำนี้ คำว่า "อานิ"(아니) จะดูไม่รุนแรงเท่ากับคำสบถ (ชิ.....) แต่เมื่อเทียบกับคำว่า คึนเด (근데) ก็จะฟังแล้วก้าวร้าวกว่า ดังนั้นเวลาที่คนเกาหลีต้องการที่จะได้แสดงออกถึงอารมณ์ที่ไม่เห็นด้วยหรือโกรธผ่านคำพูด ก็มักจะเริ่มต้นประโยคด้วยคำว่า "อานิ (아니)" เสมอค่ะ
คนเกาหลีเริ่มใช้คำว่า "อานิ (아니)" ตั้งแต่เมื่อไหร่?
cr. 크랩 KLAB
หลายคนอาจคิดว่าการเริ่มต้นประโยคด้วย "อานิ (아니)" เป็นลักษณะการพูดที่คนเกาหลียุคใหม่ใช้ แต่ความจริงแล้วเชื่อหรือไม่ว่าคำว่า "อานิ (아니)" มีการใช้กันอย่างแพร่หลายตั้งแต่ปี 1959 บนหนังสือพิมพ์ทงอาอิลโบ (동아일보) ค่ะ
cr. 크랩 KLAB
นอกจากนั้นเมื่อค้นในบันทึกทางประวัติศาสตร์ก็พบคำว่า "อานิ (아니)" ปรากฏอยู่ในบันทึกฉบับที่ 28 ( 28권) ของกษัตริย์ฮยอนจง (현종) ที่ถูกบันทึกไว้ตั้งแต่ปี 1674 เช่นกัน นั่นก็หมายความว่าคนเกาหลีเริ่มใช้คำว่า "อานิ (아니)" มามากกว่า 300 ปีแล้วค่ะ
จากข้อมูลทั้งหมดก็สามารถสรุปได้ว่าเหตุผลที่คนเกาหลีใช้คำว่า "อานิ (아니)" ในการขึ้นต้นประโยคสำหรับบทสนทนาถือเป็นคำเชื่อมประโยคหรือ Discourse Makers เฉพาะตัวของคนเกาหลี และเป็นหนึ่งในลักษณะการแสดงออกทางอารมณ์ผ่านคำพูดค่ะ
ใครที่มีโอกาสได้พูดคุยกับคนเกาหลีครั้งต่อไปลองสังเกตดูว่าในหนึ่งบทสนทนาคนเกาหลีใช้คำว่า "อานิ (아니)" ทั้งหมดกี่ครั้งค่ะ แล้วสำหรับคนไทยมีคำติดปากอะไรพี่ต้องพูดก่อนที่จะเริ่มต้นประโยคบ้างคะ?
คนที่มีเพื่อนเป็นคนเกาหลีก็คงหายสงสัยแล้วใช่ไหมคะว่าทำไมคนเกาหลีถึงชอบขึ้นต้นประโยคด้วยคำว่า "อานิ (아니)" ทุกคนคิดว่าคนเกาหลีมีคำติดปากอะไรอีกบ้างคอมเมนต์บอกกันหน่อยค่ะ
🤞🏻Subscribe พวกเรา Creatrip บน Youtube
✨Creatrip Instagram
instagram.com/creatrip.thailand
🎈ช้อปปิ้ง|สั่งซื้อสินค้าเกาหลี